بازدید 42235

اسامی عجیب غریب در شناسنامه‌های ایرانی

کد خبر: ۸۵۱۲۴۶
تاریخ انتشار: ۲۲ آبان ۱۳۹۷ - ۰۹:۱۳ 13 November 2018

سخنگوی سازمان ثبت احوال با اشاره به فعالیت کمیته مشورتی "نام" در سازمان ثبت‌احوال برای بررسی نام‌های ایرانی،به برخی از نام‌های نامتعارف که در سال 95 تغییر یافته است اشاره کرد.

به گزارش ایسنا، سیف‌الله ابوترابی در این باره اظهار کرد: براساس ماده 20 قانون ثبت‌احوال اختیار انتخاب نام فرزندان برعهده اعلام کننده آن گذاشته شده است که براساس قانون پدر، جد پدری، مادر در صورت غیاب پدر، وصی یا قیم یا امین یا اشخاصی که براساس قانون عهده‌دار نگه‌داری طفل‌اند و یا متصدی و نماینده مرکزی که طفل به آن سپرده می‌شود، می‌توانند برای کودک نام انتخاب کنند.

وی ضمن اشاره به اینکه براساس ماده 20 قانون ثبت‌احوال صاحب نامی که شناسنامه ندارد هم می‌تواند بعد از 18 سالگی شناسنامه بگیرد و نام خود را تغییر دهد، گفت: همچنین اگر ازدواج شرعی و غیرثبتی باشد یعنی ازدواج ثبت نشده باشد پدر و مادر می‌توانند باهم مراجعه و نام فرزندشان را انتخاب کنند.

سخنگوی سازمان ثبت‌احوال افزود: در سازمان ثبت احوال کمیته مشورتی "نام" وجود دارد. این کمیته شامل استادان دانشگاه و مشاوران زبان‌های رایج در کشور و تعدادی از اعضای فرهنگستان زبان وادبیات فارسی هستند که نام‌های ایرانی را بررسی می‌کنند تا نام‌های بیگانه وارد فرهنگ نشود.

ابوترابی در ادامه همچنین به تعدادی از اسامی نامتعارف ایرانی که در سال 95 تغییر کرده و در حال حاضر نیز به این اسامی شناسنامه داده نمی‌شود اشاره کرد و گفت: برخی از این نام‌ها در تعارض با ارزش‌ها و اعتقادات اسلامی یا ملی بوده یا نام‌های مرکب نامناسب یا مهجور است که عرفا یک نام محسوب نمی‌شود، برخی دیگر از این اسامی نامتعارف نیز واژه یا واژه‌هایی که مقام یا منصب یا میزان تحصیلات کسی را نشان می‌دهد بوده و تعدادی اسامی نیز لقب یا صفت که معمولا به نام کسی اضافه می‌کنند یا به جای نام او به کار می‌برند، بوده است. همچنین برخی نام‌های استفاده شده فاقد ویژگی‌های نام و معنای مناسب وبرخی دیگر نیز معرف صفات مذموم و مغایر با ارزش‌های انسانی و منزلت اجتماعی است و برخی اسامی نیز تغییر یافته و ترکیبی با نام مبارک علی و برخی دیگر نیز دلالت بر خوشحالی والدین از پسرزایی یا آرزوی ماندگاری فرزند و... است.

برخی از اسامی نامتعارفی که در سال 95 تغییر یافته است به شرح زیر است:

کلوخ رضا، علی میت، گرزعلی، علی محمد مشهور به سرتیپ، فاطمه مشهور به تلی (زن)، علی معروف به آقا (مرد)،سرتیپ (مرد)، ماما(زن)، سردار(زن)،لقب حاجیه (زن)، حاجی بابا (مرد)، ام القافیه (زن)،نیل، دجله، مکه، مصری، گیلان، کعبه، سوریه، خراسان، تهران، بغداد خانم، انگلیس، آمریکا، شش پر، گل غوزه، گرده، گردگل، ککلیگ، کیسه گل، صدگل، صدتومانی، روزه گل، پنبه، گل گل، هزار گل، گل انار، نعناع، نارنگی، مشجر، لیمو، کلپوره، گیلاس ،گلباغی،دگمه، سماور، ساعت، دفتر، خانه، خاص طلا، چینی، چلواری، اسکناس، سرانداز، مخمل، متاع، هزاری، وسیله نقره، سینما، سیمزر، سنگین طلا،وحوش، میمونه، اردک، کساد، قرص دولت، صد گنج، شب نما، سنگین جان، سردار، زشتو، خال خاص، خاطی، اضافه، معتاد، مشنگ، مخصوص، گران، گداباجی، گدا، کفر، کفایت، کیک، نمکی، می، قندی، پنیر، خدابس، خانم بس، خاتمه، تمام گل، تمام، تابست، پری بس، گلبس، گل آخر، قیزتمام، قزتمام، قزبس، شیرین بس، دختربس، همین، همین بس، هل بس، نشد، نخواسته، نازبس، نازاده، ماه بس، صدآفرین، شانزده، سه راهی، سلاطون، زعفر، ثانیه، تومان، آبی، املاک، لالک، کبوت، کوچک، قیمت، فهرست، فامیله، عمه، عکسی، صنعت، وظیفه، ورانداز، واقعه، نگهدار، نظافت، مهره، مشروطه، مشتری، لولوپر، قیطاس، خزر، سید الماسقلی، داخل، شاه بندر، قالب، شمشیر، رکاب، موذن، قونسول، سرتیپ، داماد، چوپان، ببرعلی، گرگعلی، کبوتر، عرب شیر، سید کبوتر، توله شیر، ببر، نیست در جهان، لال احمد، گدایی کن، گداخان، عاصی، صدیار، سوخته رو، سوخته، نگهدار، ندرت آقا، نوزاد، نمرد، میرقسمت، مرادحاصل، لازم، بمان علی، ببرعلی، آبعلی، التماس علی، ازبرعلی، ارجعلی، ربعلی، راه علی، دادعلی، حکمعلی، توپوزعلی، پیرعلی، پنجعلی، بهارعلی، رکاب علی، غیرتعلی، غنجعلی، عیانعلی، عوضعلی، علی ملا، علی جمعه، علی ناز، گرگعلی، کوچکعلی، قندعلی، قسمت علی، فغانعلی، عیدقلی، شنبه، شهریور، خوش ساعت، نام خدا، قسم، شکار، زیدان، بال آقا، الف، مزار، مرادکلوخ، مراتب، محیط، قمصور.

تور تابستان ۱۴۰۳
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۹
انتشار یافته: ۱۳
اسم «نمک» خیلی جالب بود.
پس درسری جدید سریال پایتخت اسم پنجعلی روهم عوض کنید
زیدان که کلی کلاس داره بابا اون کجاش نامناسبه
کدوم آدم عاقلی آخه این اسما رو میذاره رو بچه معصوم؟ مثلا اسم بچه رو کی میذاره مرادکلوخ آخه؟
ضمناَ خزر دیگه واسه چی قدغن شده؟ اسم به این خوبی و زیبایی در تناقض با چیه؟ اسم رودها و دریاها از قدیم الایام جزو محبوبترین اسامی دنیا بوده؛ مثل راین، نیل، ولگا، گنگ و ...
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۲:۴۰ - ۱۳۹۷/۰۸/۲۲
اتفاقا مضحکترین اسم همین خزر بود....با این حساب اگر کسی اسم دخترش رو بذاره دریاچه ارومیه از نظر تو خیلی زیباست؟؟!!؟
به نظر من باید قانونی تصویب شود که هر شخص بتواند در سن قانونی نام خود را در صورت نیاز تغییر دهد و حق انتخاب آن را داشته باشد.
من در یک روستا کار می کردم که از روستاهای دور افتاده مراجعه کننده داشتم که معمولا جاده های صعبالعبور داشت و یه موقع هایی از سال اصلا امکان رفت امد نبود از اسامی عجیب تو اون روستاها زیاد بود
ظاهرا سالهای گذشته که جاده ها صعب العبور تر و رفت امد بسیار سخت تر بود یک نفری که به سمت شهر می رفت می یومد می گفت بابا یه جایی هست که مردم بوخچه هاشون رو با سنجاق می بندن و اونام فکر می کردن که خیلی اسم با کلاسیه و اسم بچه هاشونو سنجاق می زاشتن
یا اسامی اشیاع دیگه و این از سالهای خیلی خیلی دور تو روستاشون مرسوم بوده خوب الان دیگه کمتر
بسیاری از این نامها چون فارسی نیستند برای شما بی معناست اما برای مثلا ترکها یا سایر اقوام بسیار هم پرمعنا هستند. مثلا کیک که شما آنرا بی معنا دانسته اید در بین ترکهای خراسان و گلستان به معنای غزال است. کگلیک به معنای کبک است و خیلی هم این اسامی رایج هستند اما چون فارسی نیستند معمولا در ثبت احوال کسی معنای آنرا نمی داند
پاسخ ها
سلام
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۲:۲۹ - ۱۳۹۷/۰۸/۲۲
متاسفانه ثبت احوال دنبال یکسانسازی فرهنگهاست.یعنی اسیمیله کردن خورده فرهنگها،با انتشار اخبار این چنینی و مسخره کردن اقوام هست.مثلا همانطور دوست ناشناس نوشتند برخی ممکن هست برای شما بی معنی باشد اما برای کسی که از این فرهنگها هستند با مسما هستندومثال را دوستمان گفتند.به اسم شمشیر اشاره کرده بودند.اما ترکی اسم شمشیر بخاطر استفاده زیاد خیلی هم برای رئیس ثبت عجیب نیامده است.قلیچ به معنی شمشیر به وفور استفاده می گردد.در ثانی عجیب تر از اسم کوروش که نداریم که درباره معنی آن چیزی قطعی نیست و چند تئوری راجع به آن وجود دارد.اما این دلیل نمی شود که عجیب و غریب بدانیم و یا نامتعارف.اسمی هست که در فرهنگ مردمان ما مورد استفاده هست.و عجیب تر اینکه در هیچ کجای دنیا و در ترجمه ها هیچ اسمی از یک فرهنگ دیگر را معنی و یا ترجمه نمی کنند.حالا بر چه ایده ای و دلیلی در ایران دنبال ترجمه کردن اسامی اقوام ایرانی که به زبانها و فرهنگهای مختلفت را معنی و ترجمه می کنند.
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۲:۴۲ - ۱۳۹۷/۰۸/۲۲
خب همین کیک در استان اصفهان و چهار محال معنی بدی میده . بهتره همه از اسامی استاندارد استفاده کنیم
بنده شخصی دیدم که یک دانه مو توی سرش نداشت و اسمش زلفعلی بود.....
شکر علی، نبات علی
باز علی یعنی بازم علی، دوباره علی:)
پنجعلی که اسم بابا پنجعلی تو سریال پایتخته. این هم مشکل داره؟
برچسب منتخب
# حمله به کنسولگری ایران در سوریه # جهش تولید با مشارکت مردم # اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل