مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
تابناک ورزشی نسخه موبایل
تعداد بازدید : 522
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
5165 بازدید
نظرات: ۴
نبض خبر

مشقت فرهنگستان برای معادل فارسی «دیپورت»

فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «اخراج» را معادل واژه فرنگی «دیپورت» تصویب کرد. این در حالی است که دهه‌هاست برای دیپورت از واژه اخراج استفاده می‌شود و مشخص نیست فرهنگستان دقیقاً چه اقدامی انجام داده است. توضیحات معاون واژه گزینی فرهنگستان را می‌بینید و می‌شنوید.
گزارش خطا
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
تابناک ورزشی نسخه موبایل
اخبار مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱
در انتظار بررسی: ۱
انتشار یافته: ۴
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۴۹ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
نیست که شما اخیرا از سوئیس اومدید؛ خیلی اطلاع ندارید اینجا چه خبره ...!!!
ناشناس
|
Germany
|
۱۳:۵۲ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
بیرون کردن
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۰۵ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
همین کلمه اخراج هم عربی است . از کلمه رد مرز هم میتوان استفاده کرد.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۱۱ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
به نظرم کلمه "واگرد" مناسب تر است.
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
تابناک ورزشی نسخه موبایل
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
تابناک ورزشی نسخه موبایل
نظرسنجی
امضای یادداشت تفاهم ایران با آمریکا را در این مقطع...